datsu-sara (脱サラ) in Japanese, which literally means "to escape from the life of an employee." It is a compound word made up of the Kanji character datsu (脱), which means "to escape" or "to shed", and sara (サラ), a shortened form of sararīman (サラリーマン), which means "salaryman” or a white collar company employee. In English, datsu-sara is often translated as "to quit one's job" or "to leave corporate life.”
https://steelsigns.ca/shipping-returns/
May 31 update - running out of time
So, as Frances and Grace were not available, the boat will be renamed Sakura which in Japanese is the culturally iconic cherry blossom.
The "Kanji" looks like this
explained here:
https://soranews24.com/2019/03/29/how-to-write-sakura-in-japanese-and-why-its-written-that-way/
Currently, the name is marked on tramsom only, and "SILVER LINING" is 4" high and 36" wide. The available transom section is 11" high.
My good friends at the Government of Canada (who will never see the boat, lest they tax it) mandate the following on their website, and something different elsewhere.
No comments:
Post a Comment